Cantonese | |
---|---|
廣東話 / 广东话 Gwóngdūng wá |
|
Gwóngdūng wá (Cantonese) written in traditional Chinese (left) and simplified Chinese (right) characters
|
|
Native to | China, Hong Kong, Macau, overseas communities |
Region | Guangdong, eastern Guangxi |
Dialects | |
Written Cantonese Cantonese Braille Written Chinese |
|
Official status | |
Official language in
|
Hong Kong Macau |
Regulated by |
|
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
ISO 639-6 | yyef (Yue F) |
Glottolog | cant1236 |
Linguasphere | 79-AAA-ma |
Cantonese | |||||||||||||
Traditional Chinese | 廣東話 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Simplified Chinese | 广东话 | ||||||||||||
Cantonese Yale | Gwóngdūng wá | ||||||||||||
Literal meaning | Guangdong speech | ||||||||||||
|
|||||||||||||
Guangzhou speech | |||||||||||||
Traditional Chinese | 廣州話 | ||||||||||||
Simplified Chinese | 广州话 | ||||||||||||
Cantonese Yale | Gwóngjāu wá | ||||||||||||
|
|||||||||||||
Guangfu speech | |||||||||||||
Traditional Chinese | 廣府話 | ||||||||||||
Simplified Chinese | 广府话 | ||||||||||||
Cantonese Yale | Gwóngfú wá | ||||||||||||
|
Transcriptions | |
---|---|
Standard Mandarin | |
Hanyu Pinyin | Guǎngdōng huà |
Yue: Cantonese | |
Yale Romanization | Gwóngdūng wá |
Jyutping | Gwong2dung1 waa2 |
Transcriptions | |
---|---|
Standard Mandarin | |
Hanyu Pinyin | Guǎngzhōu huà |
Yue: Cantonese | |
Yale Romanization | Gwóngjāu wá |
Jyutping | Gwong2zau1 waa2 |
Transcriptions | |
---|---|
Standard Mandarin | |
Hanyu Pinyin | Guǎngfǔ huà |
Yue: Cantonese | |
Yale Romanization | Gwóngfú wá |
Jyutping | Gwong2fu2 waa2 |
Cantonese, or Standard Cantonese, is a variety of the Chinese language spoken around Canton (Guangzhou) and its vicinity in southeastern China. It is the traditional prestige variety of Yue, one of the major subdivisions of Chinese.
In mainland China, it is the lingua franca of the province of Guangdong and neighbouring areas such as Guangxi, being the majority language of the Pearl River Delta. It is the dominant and official language of Hong Kong and Macau. Cantonese is also widely spoken amongst overseas Chinese in Southeast Asia (most notably in Vietnam and Malaysia, as well as in Singapore and Cambodia to a lesser extent) and throughout the Western world.
While the term Cantonese refers narrowly to the prestige variety, it is often used in a broader sense for the entire Yue subdivision of Chinese, including related but largely mutually unintelligible languages such as Taishanese. When Cantonese and the closely related Yuehai dialects are classified together, there are about 80 million total speakers. Cantonese is viewed as vital part of the cultural identity for its native speakers across large swathes of southeastern China, Hong Kong and Macau.
Although Cantonese shares some vocabulary with Mandarin, the two varieties are mutually unintelligible because of differences in pronunciation, grammar and lexicon. Sentence structure, in particular the placement of verbs, sometimes differs between the two varieties. A notable difference between Cantonese and Mandarin is how the spoken word is written; both can be recorded verbatim but very few Cantonese speakers are knowledgeable in the full Cantonese written vocabulary, so a non-verbatim formalised written form is adopted which is more akin to the Mandarin written form. This results in the situation in which a Cantonese and a Mandarin text may look similar, but are pronounced differently.