*** Welcome to piglix ***

Paul Xu

Xu Guangqi
徐光啓

Servant of God
徐光啟.jpg
Portrait of Xu Guangqi.
Born (1562-04-24)April 24, 1562
Shanghai, Songjiang, Southern Zhili, China
Died November 8, 1633(1633-11-08) (aged 71)
Beijing, Shuntian, Northern Zhili, China
Resting place Guangqi Park, Xujiahui, Xuhui District, Shanghai, China
Residence Shanghai, Beijing, Tianjin
Nationality Chinese
Other names Paul Xu
Citizenship Ming Dynasty
Education Jinshi Degree (1604)
Occupation scholar-official (Minister of Rites and Grand Secretary)
Employer Ming imperial court (under the Wanli, Taichang, Tianqi and Chongzhen Emperors)
Home town Shanghai
Spouse(s) Wu
Children Xu Ji (徐驥)
Parent(s) Xu Sicheng (徐思誠), father
Relatives

Candida Xu (granddaughter) (Xu Zhun)

(Xu Maheux)
Xu Guangqi
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Other names
Courtesy name
Chinese
Second alternative Chinese name
Chinese
Third alternative Chinese name
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Literal meaning Paulus

Candida Xu (granddaughter) (Xu Zhun)

Xu Guangqi (April 24, 1562 – November 8, 1633), also known by his baptismal name Paul, was a Chinese scholar-bureaucrat, Catholic convert, agricultural scientist, astronomer, and mathematician under the Ming Dynasty. Xu was a colleague and collaborator of the Italian Jesuits Matteo Ricci and Sabatino de Ursis and assisted their translation of several classic Western texts into Chinese, including part of Euclid's Elements. He was also the author of the Nong Zheng Quan Shu, a treatise on agriculture. He was one of the "Three Pillars of Chinese Catholicism". His current title is Servant of God.

Xu Guangqi is the pinyin romanization of the Mandarin pronunciation of Xu's Chinese name. It was formerly written Hsü Kuang-ch‘i using the Wade–Giles system. His courtesy name was Zixian and his penname was Xuanhu. In the Jesuits' records, it is the last which is used as his Chinese name, in the form "Siù Hsven Hú".

At his conversion, he adopted the baptismal name Paul (Latin: Paulus). In Chinese, its transcription is employed as a kind of courtesy name (i.e., Xu Baolu) and the Jesuits sometimes referred to him as "Siù Pao Lò" or Ciù Paulus. More often, however, they describe him as "Doctor Paul" (Latin: Doctor Paulus;Portuguese: Doutor Paulo), "Our Paul" (Latin: noster Paulus), or "Paul Siu" or "Ciu".


...
Wikipedia

...