*** Welcome to piglix ***

Walter Ulbrich

Walter Ulbrich
Born (1910-06-15)15 June 1910
Metz (belonging to Germany at the time)
Died 13 November 1991(1991-11-13) (aged 81)
Unterpfaffenhofen, Bavaria
Occupation Writer and producer
Years active 1938–1978

Walter Ulbrich (June 15, 1910 – November 13, 1991) was a German film producer primarily known for writing and/or producing 10 of 16 four-part adventure mini-series made for West German TV in the 1960s and 1970s. Mostly based on classics of world literature such as Robinson Crusoe or The Sea Wolf, these West German/French co-productions traditionally premiered on West German public-service television in December and are therefore also known as Weihnachtsvierteiler (Christmas four-parters). The series have been dubbed into a variety of languages and also became popular outside Germany, especially in France, the UK, and Canada.

As a writer, Ulbrich saw scriptwriting as an important process and tried to make sure his productions were true to the books, yet at the same time exciting. The latter sometimes necessitated including plots or characters from other novels or inventing them outright, which has garnered his adaptations some criticism. Because a script had to be arrived at that satisfied both German and French production partners, the scriptwriting stage could be lengthy, and so in the case of Two Years' Vacation it took four years from first draft to airing, because of script development as well as financial problems (on the French side).

Differences between e.g. the English, German, and French versions of a series often comprised more than just a different dub and titles: e.g. Two Years' Vacation has different scores (German score by Hans Posegga, French score by Alain Le Meur) and the German cut adds an extended introduction set in Peru that shows the—purely MacGuffin—gold treasure being stolen, but misses a few scenes at the end where the youths are reunited with their families. Also, the German version has narration by the character Dick Sand as an adult, which brings out some of the elements of the story which Ulbrich perceived as class warfare. The French cut lacks that added social comment. Generally, the German versions tend to focus more on action scenes (because they were also intended for prime-time adult audiences) and have more experimental/contemporary-sounding scores than their French counterparts.

On April 27, 1970, Ulbrich founded his own production company, Tele München Gruppe (TMG), which is still active today. In 1980, Concorde Filmverleih was founded as a distributor.


...
Wikipedia

...