*** Welcome to piglix ***

Ugrapariprccha Sutra


The Ugraparipṛcchā Sūtra (The inquiry of Ugra) is an early Indian sutra which is particularly important for understanding the beginnings of Mahayana Buddhism. It contains positive references to both the path of the bodhisattva and the path of the arhat, the latter of which was denigrated as a lesser spiritual path in later Mahayana sutras. It also emphasises solitary spiritual practices instead of community-based ones much like the very early Rhinoceros Sutra.

While no version in an Indo-Aryan language survives, extant versions of the Ugraparipṛcchā Sūtra include three Chinese translations (Taishō Tripiṭaka 322, 12.15a-23a; T 323 12.23a-30c; T 310[10], 11.472b-480b), a Tibetan translation, and a Mongolian translation based on the Tibetan version.

The Ugraparipṛcchā Sūtra was one of the first Buddhist texts to be brought to China and it was apparently very popular as it was translated into Chinese six times between the second and fifth centuries, appearing first as Heart Mirror sutra (Chinese: 法鏡經; pinyin: Fǎjìng jīng) translated by An Xuan and Yan Fotiao during the Later Han and then by Dharmarakṣa during the Jin Dynasty. In the Chinese canon it is part of the Ratnakuta collection. It was also widely known in India, being one of the most quoted texts in both the Daśabhūmikā Vibhāṣā (The Great Commentary on the "Ten Stages Sutra" attributed to Nagarjuna) and Shantideva's Śikṣāsamuccaya (8th century).


...
Wikipedia

...