In Old Occitan literature, a tornada (Occitan: [turˈnaðɔ, tuʀˈnadɔ], Catalan: [turˈnaðə, toɾˈnaða]; "turned, twisted") refers to a final, shorter stanza (or cobla) that appears in lyric poetry and serves a variety of purposes within several poetic forms. The word tornada derives from the Old Occitan in which it is the feminine form of tornat, a past participle of the verb tornar ("to turn, return"). It is derived from the Latin verb tornare ("to turn in a lathe, round off").
Originating in the Provence region of present-day France, Occitan literature spread through the tradition of the troubadours in the High Middle Ages. The tornada became a hallmark of the language's lyric poetry tradition which emerged c. 1000 in a region called Occitania that now comprises parts of modern-day France, Italy and Catalonia (northeastern Spain). Under the influence of the troubadours, related movements sprang up throughout medieval Europe: the Minnesang in Germany, trovadorismo in Galicia (northeastern Spain) and Portugal, and that of the trouvères in northern France. Because of this, the concept embodied in the tornada has been found in other Romance language literatures that can directly trace several of their techniques from the Occitan lyric tradition. The tornada appears in Old French literature as the envoi, in Galician-Portuguese literature as the finda, and in Italian literature as the congedo and commiato. The tornada has been used and developed by poets in the Renaissance such as Petrarch (1304–1374) and Dante Alighieri (c.1265–1321), and it continues to be invoked in the poetic forms that originated with the Occitan lyrical tradition that have survived into modernity.