Pyotr Veinberg | |
---|---|
Born | Pyotr Isaevich Veinberg July 16 [O.S. July 28] 1831 Nikolaev |
Died | July 3 [O.S. July 16] 1908 Saint Petersburg |
Occupation | Poet • translator • journalist • satirist |
Nationality | Russia |
Pyotr Isaevich Veinberg (Russian: Пётр Иса́евич Ве́йнберг, July 16 (28) 1831, Nikolaev, then Russian Empire, now Ukraine, – July 3 (16) 1908, Saint Petersburg, Russian Empire) was a Russian poet, translator, journalist and literary historian.
Pyotr Veinberg was born in Nikolaev, to the family of a notary. After studying in the Odessa gymnasium and Richelieu's lyceum he joined Kharkov University's history and philology faculty, from which he graduated in 1854. For the next three years he was working in Tambov as a local governor's aide, editing the Tambov Governorate News newspaper’s unofficial section. One of his first poems, "He was a titular councillor" (1859), was an autobiographical one and dealt with his own unrequited love for the governor's daughter. Veinberg, Jewish by birth, adopted Christianity in his youth.
Pyotr Veinberg's literary career started in 1851 when the Panteon magazine published his translation of George Sand’s Claudie drama. In 1854 in Odessa a small compilation of his translations from Horace, André Chénier, Victor Hugo and Lord Byron came out. In 1856 The Russian Messenger published several of Veinberg’s own poems, subtitling it, mistakenly, "From Heine". This prompted the author to use a pseudonym, "Heine from Tambov".