*** Welcome to piglix ***

Lunfardo


Lunfardo (from the Italian lumbardo or inhabitant of Lombardy in the local dialect) is a slang originated and developed in the late 19th and early 20th centuries in the lower classes in Buenos Aires and Montevideo, the surrounding area Greater Buenos Aires, and from there spread to other cities nearby, such as Rosario, places with similar socio-cultural situations.

Originally, Lunfardo was a slang used by criminals and soon by other people of the lower and lower-middle classes. Later, many of its words and phrases were introduced in the vernacular and disseminated the Spanish of Argentina, and Uruguay. Nevertheless, since the early 20th century, Lunfardo has spread among all social strata and classes by habitual use or because it was common in the lyrics of tango.

Lunfardo (or lunfa for short) began as prison slang in the late 19th century so guards would not understand prisoners. According to Oscar Conde, the word came from "lumbardo" (the inhabitants of the region Lombardia in Italy, the origin of most of the Italians in Argentina in the early 19th century). However, the vernacular Spanish of mid-19th century Buenos Aires as preserved in the dialogue of Esteban Echeverría's short story The Slaughter Yard (El matadero) is already a prototype of Lunfardo.

Most sources believe that Lunfardo originated among criminals, and later became more commonly used by other classes. Circa 1870, the word lunfardo itself (originally a deformation of lombardo in several Italian dialects) was often used to mean "outlaw".

Today, some Lunfardo terms have entered in the language spoken all over Argentina and Uruguay, although a great number of Lunfardo words have fallen into disuse or have been modified in the era of suburbanization. Furthermore, the term "Lunfardo" has become synonymous with "speech of Buenos Aires" or "Porteño", mainly of the inhabitants of the City of Buenos Aires, as well as its surrounding areas, Greater Buenos Aires. The Montevideo speech has almost as much "lunfardo slang" as the Buenos Aires speech. Conde says the lunfardo (much like the cocoliche) can be considered a kind of Italian dialect mixed with Spanish words, specifically the one spoken in Montevideo. In other words, the lunfardo is an interlanguage variety of the Italian dialects spoken by immigrants in the areas of Buenos Aires and Montevideo.


...
Wikipedia

...