*** Welcome to piglix ***

Karkadann

Karkadann (from Kargadan)
Grouping Legendary creature
Similar creatures Qilin, Re'em, Indrik, Shadhavar, Camahueto, Unicorn
Mythology Medieval Persian tradition
Region India, Persia

The Karkadann (from Kargadan, Persian: كرگدن "Lord of the Desert") was a mythical creature said to live on the grassy plains of India and Persia.

The word kargadan also means rhinoceros in Persian and Arabic.

Depictions of karkadann are found also in North Indian art. Like the unicorn, it can be subdued by virgins and acts ferociously toward other animals. Originally based on the Indian Rhinoceros (one of the meanings of the word) and first described in the 10th/11th century, it evolved in the works of later writers to a mythical animal "with a shadowy rhinocerine ancestor" endowed with strange qualities, such as a horn endowed with medicinal qualities.

An early description of the karkadann comes from the 10/11th century Persian scholar Abū Rayḥān al-Bīrūnī (Al-Biruni, 973–1048). He describes an animal which has "the build of a buffalo...a black, scaly skin; a dewlap hanging down under the skin. It has three yellow hooves on each foot...The tail is not long. The eyes lie low, farther down the cheek than is the case with all other animals. On the top of the nose there is a single horn which is bent upwards." A fragment of Al-Biruni preserved in the work of another author adds a few more characteristics: "the horn is conical, bent back towards the head, and longer than a span...the animal's ears protrude on both sides like those of a donkey, and...its upper lip forms into a finger-shape, like the protrusion on the end of an elephant's trunk." These two descriptions leave no doubt that the Indian Rhinoceros is the basis for the animal. But the future confusion between the rhinoceros and the unicorn was already in the making since the Persian language uses the same word, karkadann, for the mythological animal as it does for the rhinoceros, and this confusion is evident also in the illustrations of the creature.

After Al-Biruni, Persian scholars took his description and formed ever more fanciful versions of the beast, aided by the absence of first-hand knowledge and the difficulty of reading and interpreting old Arabic script. A decisive shift in description concerned the horn: where Al-Biruni had stuck to the short, curved horn, later writers made it a long, straight horn, which was shifted in artists' representations from the animal's nose to its brow.


...
Wikipedia

...