*** Welcome to piglix ***

Iznogoud

Iznogoud
Iznogoud.gif
Publication information
Publisher Dargaud (French)
Cinebook Ltd (English)
First appearance 15 January 1962 in Record
Created by René Goscinny and Jean Tabary
Iznogoud
Genre Animated comedy
Created by René Goscinny
Jean Tabary
Voices of Gérard Hernandez
Henri Guybet
Luq Hamet
Bernard Tiphaine
Opening theme Michael Dax
Country of origin France
Original language(s) French, English
No. of seasons 1
No. of episodes 52
Production
Producer(s) Saban Entertainment
Running time 30 minutes
Release
Original network Canale 5, Italia 1, Rete 4, Fox Kids, Jetix, K2, Odeon TV, Yle TV2, Frisbee (Italy)
TV Asahi (Japan)
CBBC, TCC and Fox Kids (UK)
Seven Network (Australia)
Original release 13 October – 16 November 1995
Iznogoud: Calife à la place du calife
Directed by Patrick Braoudé
Produced by Aïssa Djabri, Farid Lahouassa
Written by Patrick Braoudé, from the comic book serie.
Starring Michaël Youn
Arno Chevrier
Jacques Villeret
Olivier Barroux
Kad Merad
Franck Dubosc
Bernard Farcy
Elsa Pataky
Rufus
Music by Jacques Davidovici
Distributed by France: TFM Distribution
Release date
9 February 2005
Country France
Language French

Iznogoud (pronounced "he's/is no good" with a French accent) is a French comics series featuring an eponymous character, created by the comics writer René Goscinny and comics artist Jean Tabary. After the death of Goscinny in 1977 Tabary continued with writing the character. The stories have been translated into several languages, including English, and the title has been adapted to animated and live-action film.

The comic series chronicles the life of Iznogoud, the Grand Vizier and second in command of Baghdad, at an undefined period in the past. His greatest desire is to replace the Caliph or Sultan of Baghdad Haroun El Plassid, leading him to repeatedly utter the phrase, "I want to be Caliph instead of the Caliph", a phrase that has been adopted in the French language to indicate overly ambitious people. Iznogoud is supported by his faithful servant, Wa'at Alahf.

So far 29 graphic novels featuring Iznogoud have been published in French, with at least 12 of those published in English and a number of other languages. Iznogoud was also turned into a cartoon series produced by Saban Entertainment, with 52 episodes to its name, again with most of them having been translated to other languages as well.

The series made its debut in the Franco-Belgian comics magazine Record on 15 January 1962 under the title, Les aventures du Calife Haroun el Poussah. It was eventually recognised that the wicked supporting character ought to be the focus of the strip, and it was renamed Iznogoud. In 1968, it resumed serial publication in Goscinny's Pilote magazine.

Goscinny's taste for sharp satirical writing keeps the repetitive format of the stories constantly fresh, making Iznogoud one of the most popular anti-heroes in the French comic strip world. Goscinny's skills with puns, made famous in Astérix, is also evident in Iznogoud. Most of the puns in the original French make little sense if translated directly into English, requiring of translators (Anthea Bell and Derek Hockridge in the case of the English translations) to find creative solutions for equivalent puns while still keeping within the spirit of the original text.


...
Wikipedia

...