"Theme of the Traitor and the Hero" | |
---|---|
Author | Jorge Luis Borges |
Original title | "Tema del traidor y del héroe" |
Country | Argentina |
Language | Spanish |
Genre(s) | Fantasy, short story |
Published in | Sur |
Media type | |
Publication date | February 1944 |
Followed by | "William" |
"Theme of the Traitor and the Hero" (original Spanish title: "Tema del traidor y del héroe") is a short story by the Argentine writer Jorge Luis Borges, originally published in 1944 in number 112 of the review Sur.
For the centenary of the death of Fergus Kilpatrick, an Irish nationalist hero who died in 1824, a descendant called Ryan is preparing a biography. Kilpatrick was killed in a theatre by unknown assailants, with a letter on his body warning him he faced death and after a soothsayer had predicted his end. Spotting these parallels with Shakespeare's plays, Ryan discovers that the leader of the conspirators, Nolan, was the translator of Shakespeare into Gaelic. Eventually, Ryan works out that the nationalists knew they had been betrayed to the British authorities and Kilpatrick admitted he was the informer. After sentencing him to death, Nolan agreed to make his passing a memorable event in Irish history. So Nolan hastily faked the Shakespearean echoes and out of a sordid plot a hero was born. Ryan decides to leave the myth intact.
In addition to the plays Julius Caesar and Macbeth, with often heavy irony Borges links his story to many predecessors. Among them are:
In 1970 the story was adapted into a Italian film called Strategia del ragno (The Spider's Stratagem), directed by Bernardo Bertolucci. In this version, the conspirators had planned to blow up the dictator Mussolini in 1936 during a performance of Rigoletto.