*** Welcome to piglix ***

Modinha


A modinha (pronounced [mod͡ʒiˈɲa] in Brazilian Portuguese) is the affectionate (grammatically called 'diminutive') form of the Portuguese noun "moda" which means (in today's common usage) 'fashion'.
The word "moda" is also used in Portugal, today, generally referring to traditional regional songs.
In Portugal, "modinha" was, from the last third part of the 18th to the beginning of 19th century, a general term designating sentimental songs in Portuguese.


The modinha, in Brazil, is a type of sentimental love song. And it is generally considered as one of the roots of the Brazilian popular music, another one being the 'lundu', because they were the first representative music of the people of Brazil, at the time of getting their identity as Brazilians, not the dwellers of Portuguese colony. Roughly speaking, the modinha, as well as the lundu, had parallel diffusion in both Portugal and Brasil. The origin of the modinha was in Europe, the lundu Africa.

The modinha is of uncertain origin, but it may have evolved in either Brazil or Portugal. Around the end of 18th Century, Domingos Caldas Barbosa wrote a series of modinhas that were extremely popular, especially in salons, and so can be termed salon music. The modinha of the late 19th century was sung in the streets or as an outdoor serenade, usually accompanied by flute, guitar, and cavaquinho.

The earliest known literary reference to "Brazilian modinha", most likely in reference to Barbosa's music, was made by Portuguese satirical poet Nicolau Tolentino de Almeida in 1779. One of his characters in a farce from 1786—A rabugem das velhas [The old women's rage]— also mentions "this new modinha that's been invented now", which sends her grandmother into a rage, eulogizing the past.


...
Wikipedia

...