Meitei literature is the literature written in the Meitei language, including literature composed in Meitei by writers from Manipur, Assam, Tripura, Myanmar and Bangladesh. The history of Meitei literature is uncertain.
The Meiteis had a long tradition of writing. It is not completely clear when the archaic Meitei puyas (old scriptures) and the Meetei Mayek script first came into existence. However, the literature of Meitrabak or Manipur includes Loiyamba Shinyen (1110), during the regime of Meidingu Loiyamba (1074–1122), vividly connotes the practice of writing in this era. It has been further confirmed that from the time of Meidingu Thangwai Ningthouba (1467–1508), later as Kiyamba, the Royal Chronicle – Chitharon Kumpaba was continued until the end of kingship (Meidingu Bodhchandra, 1941–1955).
The Numit Kappa is a common work. The excerpt below in archaic Meitei is from the Numit Kappa: "Haya he Liklaio / Yipungthou nongthourel o lahalnong / Laicha tarang ipakthakta / … … … ".
T.C. Hodson was the first English person to attempt to translate this archaic Meitei literary work into English in his book The Meitheis.
Ougri
The excerpt in Meitei below is from the beginning part of the Ougri Sheireng (i.e. Ougri Poem):
Ougri, which was also known as Leiroi Ngongloi Eshei, was also an anonymous and undated poetry written in archaic Meitei. But it is believed to have been written in the pre-Christian era.
The Naga boy adopted as son, became King Garibaniwaz, also known as Meidingu Pamheiba and ruled from 1709 to 1748. He was a religious and social reformer, himself a convert from Sanamahi to Chaitanya's school of Vaishnavism (Hinduism). He had led many successful wars, particularly with Burmese kingdoms. In 1729, according to Komo Singha, Meitei Puyas of Sanamahi religion were "burnt completely" at Kangla Uttra under orders of Meidingu Pamheiba. These Puyas contained the holy texts and cultural history of Sanamahi, and were completely devastated.