*** Welcome to piglix ***

Las Mañanitas


Las Mañanitas is a traditional Mexicanbirthday song sung in Mexico and other Latin American countries at birthday parties, usually early in the morning to awaken the birthday person, also before eating cake, and especially as part of the custom of serenading women. In Mexico, Las Mañanitas is sung to men and women of all ages. In some countries, such as Colombia, the song is only sung to girls, especially on their 15th birthdays. Perhaps the most famous rendition of "Las Mañanitas" is that sung by Pedro Infante to "Chachita" in the movie Nosotros los pobres.

Estas son las mañanitas que cantaba el rey David.
Hoy por ser día de tu santo, te las cantamos a ti.

Despierta mi bien, despierta, mira que ya amaneció
ya los pajarillos cantan la luna ya se metió.

Qué linda está la mañana en que vengo a saludarte
venimos todos con gusto y placer a felicitarte.

El día en que tu naciste nacieron todas las flores
y en la pila del bautismo cantaron los ruiseñores.

Ya viene amaneciendo, ya la luz el día nos dio.
Levántate de mañana mira que ya amaneció.

These are the little mornings that King David used to sing.
Today being the day of your saint, we sing them to you.

Wake up my dear, wake up, see that the day has already dawned
the little birds are already singing, the moon has already set.

How lovely is this morning, when I come to greet you
we all come with joy and pleasure to greet you.

The day on which you were born all the flowers first were born
and in the baptismal font all the nightingales sang.

It already comes dawning, the day already gave us light.
Rise up with the morning and see that it's already dawned.

Often if being sung instead of played from a recording, "mi bien" ("my dear") is replaced with the name of the person being celebrated, e.g. Despierta Jacob, despierta, mira que ya amaneció. Single syllable names are stretched through the two original notes, and longer or compound names are often elided to fit the music, such as Guadalupe or "José Alberto", which in Spanish would be sung "Josealberto", creating a diphthong in the second syllable.


...
Wikipedia

...