*** Welcome to piglix ***

Kimigayo

君が代
English: His Imperial Majesty's Reign
"Kimigayo"
Kimigayo.score.svg
Score of "Kimigayo"

National anthem of  Japan
Lyrics waka poem, Heian period (794–1185)
Music Yoshiisa Oku, Akimori Hayashi and Franz Eckert, 1880
Adopted 13 August 1999
Music sample

"Kimigayo" (君が代?) is the national anthem of Japan. Its lyrics are the oldest among the world's national anthems, and with a length of 11 measures and 32 characters "Kimigayo" is also one of the world's shortest. Its lyrics are from a waka poem written in the Heian period (794–1185), and the current melody was chosen in 1880, replacing an unpopular melody composed eleven years earlier. While the title "Kimigayo" is usually translated as "His Imperial Majesty's Reign", no official translation of the title or lyrics has been established in law.

From 1888 to 1945 "Kimigayo" served as the national anthem of the Empire of Japan. When the Empire was dissolved following its surrender at the end of World War II, the State of Japan succeeded it in 1945. This successor state was a parliamentary democracy and the polity therefore changed from a system based on imperial sovereignty to one based on popular sovereignty. Emperor Hirohito was not dethroned, and "Kimigayo" was retained as the de facto national anthem. The passage of the Act on National Flag and Anthem in 1999 recognized it as the official national anthem.

Following the meaning of the original Chinese, "kimi" has been used either as a noun to indicate an emperor or one's lord (i.e., master) since at least the Heian period; as an honorific noun or suffix to indicate a person or most commonly as a friendly, informal word for "you." For example, the protagonist Hikaru Genji (光源氏?) of the Tale of Genji is also called "Hikaru no Kimi" or "Hikaru-gimi" (光の君 or 光君?). But before Nara period, the emperor was often called "ōkimi" (great lord); so it is controversial whether the word "kimi" in "kimigayo" had meant emperor or not originally.


...
Wikipedia

...