*** Welcome to piglix ***

Engrish


Engrish (/ˈɪŋɡrɪʃ/; Japanese: [ĩŋɡu͍ɽiɕɕu͍]) is a slang term for the misuse or corruption of the English language by native speakers of some Asian languages. The term itself relates to Japanese speakers' tendency to inadvertently substitute the English phonemes "R" and "L" for one another, because, unlike English, the Japanese language has only one liquid consonant (traditionally romanized with "R"). The related term "wasei-eigo" refers to pseudo-anglicisms that have entered into everyday Japanese.

While the term may refer to spoken English, it is more often used to describe written English. In Japan, it is common to add English text to items for decorative and fashion purposes. Such text is often added to create a cosmopolitan feeling rather than to be read by native English speakers, and so may often be meaningless or grammatically incorrect.

Engrish can be found in many places, including signs, menus, and advertisements. Terms such as Japanglish, Japlish or Janglish for Japan, Konglish for Korea, and Chinglish for China are more specific terms for Engrish.

In Japanese Engrish, there are two contributing factors:

English is taught in Japanese schools with an emphasis on writing and grammar skills. Speaking skills are not developed in school nearly as much. The written word is taught using Romaji (Latin script); however, the correct pronunciation of the Romaji letters is not taught. The spoken word is taught using Katakana script. Katakana is similar to Hiragana and is used specifically to denote imported words (not only English but also French and German etc.). This Katakana script used in daily life as many Japanese words are actually imported words "Gairaigo".


...
Wikipedia

...