*** Welcome to piglix ***

City of Joy

City of Joy
CityofJoy.jpg
Author Dominique Lapierre
Original title La cité de la joie
Translator Kathryn Spink
Country France
Language French
Publisher Arrow
Publication date
1985
Published in English
1985
Pages 544
ISBN

City of Joy is a 1985 novel by Dominique Lapierre. It was adapted into film by Roland Joffé in 1992. Kolkata is nicknamed "the City of Joy" after this novel.

The story revolves around the trials and tribulations of a young Polish priest, Father Stephan Kovalski, the hardships endured by a rickshaw puller, Hasari Pal in Calcutta (Kolkata), India and in the second half of the book, also the experiences of a young American doctor, Max Loeb.

Father Stephan joins a religious order whose vows put them in the most hellish places on earth. He chooses not only to serve the poorest of the poor in Calcutta but also to live with them, starve with them, and if God wills it, die with them. In the journey of Kovalski's acceptance as the Big Brother for the slum dwellers, he encounters moments of everyday miracles in the midst of appalling poverty and ignorance. The slum dwellers are ignored and exploited by wider society and the authorities of power but are not without their own prejudices. This becomes evident by their attitude towards the lepers and the continuation of the caste system.

The story also explores how a peasant farmer Hasari Pal arrives in Calcutta with his family after a drought wipes out the farming village where his family has lived for generations.

The third main character is that of a rich American doctor who has just finished med school and wants to do something with purpose before opening up his practice catering to the wealthy.

The book chronicles not only the separation of the wealthy from the poor but the separation of the different levels of poverty, caste divisions, and the differences of the many religions living side by side in the slums. It touches on Mother Teresa and her Missionaries of Charity as well. While the book has its ups and downs, both beautiful and horrific, an overall feeling of peace and well being is achieved by the story's end. Despite facing hunger, deplorable living conditions, illness, bone breaking work (or no work at all) and death, the people still hold on to the belief that life is precious and worth living, so much so that they named their slum "Anand Nagar", which translated into English means "City of Joy".

The author has stated that the stories of the characters in the book are true and he uses many of the real names in his book. However, the book is considered fictional since many conversations and actions are assumed or created.


...
Wikipedia

...