English: China Heroically Stands in the Universe | |
---|---|
National anthem of Republic of China Empire of China |
|
Lyrics | Yin Chang |
Music | Wang Lu |
Adopted | May 23, 1915 |
Relinquished | July 1, 1921 |
"China Heroically Stands in the Universe" (simplified Chinese: 中国雄立宇宙间; traditional Chinese: 中國雄立宇宙間; pinyin: Zhōngguó xióng lì yǔzhòujiān) was the national anthem of the Republic of China (in use 1915–1921) and the Empire of China (1915–1916).
It was issued by the Ritual Regulations Office (禮制館) in June 1915 as the national anthem of the Republic of China and was adopted on May 23, 1915. Its lyrics were written by Yin Chang (廕昌) and music by Wang Lu (王露).
After Yuan Shikai was declared Emperor of China in December 1915, the lyrics of the anthem were slightly modified and turned into the national anthem of the Empire of China. The lyrics were abolished again in 1916 after his death and replaced by lyrics written by Zhang Zuolin. The song was no longer official anthem after March 31, 1921, when Song to the Auspicious Cloud again became the national anthem.
中國雄立宇宙間,
廓八埏,
華冑來從崑崙巔,
江湖浩蕩山綿連,
五族共和開堯天,
億萬年。
Zhōngguó xióng lì yǔzhoù jiān,
Kuò bā yán,
Huá zhòu lái cóng Kūnlún diān,
Jiāng hú hào dàng shān mián lián,
Wǔzú gònghé kāi yáo tiān,
Yì wàn nián.
China heroically stands in Universe,
Extends to the Eight Corners,
The famous descendant from Kunlun Peak.
The rivers turn greatly, the mountains continuous.
Five Races Under One Union open up the sky of Yao,
For millions of myriads of years.
中國雄立宇宙間,
廓八埏,
華冑來從崑崙巔,
江湖浩蕩山綿連,
勳華揖讓開堯天,
億萬年。