Ahmad Kamyabi Mask احمد کامیابی مَسْک |
|
---|---|
Ahmad Kamyabi Mask and Eugène Ionesco
|
|
Born | Ahmad Kamyabi Mask 1944 (age 72–73) Birjand, Iran |
Occupation | Writer, critic, publisher |
Nationality | Iranian |
Education | University of Tehran, Paul Valéry University, Montpellier III |
Notable awards | Association des écrivains de langue française (ADELF) Prix 1991 Chevalier of the Order of Academic Palms 2011 |
Ahmad Kamyabi Mask (Persian: احمد کامیابی مَسْک; born 1944) is a writer, translator, publisher, and current Professor Emeritus of Modern Drama and Theater of the Faculty of Fine Arts of the University of Tehran. He is a prominent scholar of French Avant-garde theater and influential in the study of Eugène Ionesco and Samuel Beckett.
Ahmad Kamyabi Mask was born in Khusf, a village in the vicinity of Birjand in the east of Iran, in 1944 during the Anglo-Soviet occupation of Iran. He attended university in Mashhad, Tehran and Montpellier and taught as a school teacher. Having earned a doctorat de 3e cycle from Paul Valéry University, Montpellier III, he started as a university professor in 1978 in Tehran. He earned his doctorat d'État (state doctorate) in Comparative Literature and Theatrical Studies in 1999 and is "Professor of Humanities" since then.
Kamyabi Mask authored and translated numerous books and essays in French and Persian and self-published them in Paris and with other publishing houses and back in Iran with various publishers, notable among them the University of Tehran Press. Some of his has been translated and published to Anglophone readership; one being his book of interviews with Beckett, Last Meeting with Samuel Beckett translated by Janet A. Evans. This book has been translated into numerous other languages as well.
He is also a prolific translator between French and Persian. He translated into Persian many of Eugène Ionesco's plays, who wrote a preface to Kamyabi Mask's Qu'a-t-on fait de Rhinocéros d'Eugène Ionesco à travers le monde?: Allemagne, France, Roumanie, Iran, Japon, U.S.A. and Ionesco et son théâtre. He also translated plays by Jean Genet and Fernando Arrabal and introduced them to Persian readership. He also translated notable Eastern and Persian works into French: a play by Bahram Bayzai, Le huitième voyage de Sindbad along with works of poetry by Buddha,Ahmad Shamlou and Shokouh Mirzadagui.