Abdi-Heba (Abdi-Kheba, Abdi-Hepat, or Abdi-Hebat) was a local chieftain of Jerusalem during the Amarna period (mid-1330s BC). Abdi-Heba's name can be translated as "servant of Hebat", a Hurrian goddess. Whether Abdi-Heba was himself of Hurrian descent is unknown, as is the relationship between the general populace of pre-Israelite Jerusalem (called, several centuries later, Jebusites in the Bible) and the Hurrians. Egyptian documents have him deny he was a ḫazānu and assert he is a soldier (we'w), the implication being he was the son of a local chief sent to Egypt to receive military training there.
Also unknown is whether he was part of a dynasty that governed Jerusalem or whether he was put on the throne by the Egyptians. Abdi-Heba himself notes that he holds his position not through his parental lineage but by the grace of Pharaoh, but this might be flattery rather than an accurate representation of the situation. At this time the area he administered from his garrison may have had a population of fifteen hundred people and Jerusalem would have been a 'small highlands stronghold' in the fourteenth century BC with no fortifications or large buildings.
During Abdi-Heba's reign the region was under attack from marauding bands of Habiru. Abdi-Heba made frequent pleas to the Pharaoh of Egypt (probably Amenhotep III), for an army or, at least, an officer to command. Abdi-Heba also made other requests for military aid in fighting off his enemies, both Canaanite warlords and bands of Apiru:
Say to the king, my lord: Message of Abdi-Heba, your servant. I fall at the feet of my lord 7 times and 7 times. Consider the entire affair. Milkilu and Tagi brought troops into Qiltu against me... ...May the king know (that) all the lands are at peace (with one another), but I am at war. May the king provide for his land. Consider the lands of Gazru, Ašqaluna, and Lakisi. They have given them [my enemies] food, oil and any other requirement. So may the king provide for archers and send the archers against men that commit crimes against the king, my lord. If this year there are archers, then the lands and the hazzanu (client kings) will belong to the king, my lord. But if there are no archers, then the king will have neither lands nor hazzanu. Consider Jerusalem! This neither my father nor my mother gave to me. The strong hand (arm) of the king gave it to me. Consider the deed! This is the deed of Milkilu and the deed of the sons of Lab'ayu, who have given the land of the king to the 'Apiru. Consider, O king, my lord! I am in the right!.... EA 287.