*** Welcome to piglix ***

Welsh orthography


Welsh orthography uses 29 letters (including eight digraphs) of the Latin script to write native Welsh words as well as established loanwords.

The acute accent (Welsh: acen ddyrchafedig), the grave accent (Welsh: acen ddisgynedig), the circumflex (Welsh: acen grom/to bach/hirnod) and the diaeresis mark (Welsh: didolnod) are also used on vowels, but accented letters are not regarded as part of the alphabet.

The letter j was only relatively recently accepted into Welsh orthography for those words borrowed from English in which the /dʒ/ sound is retained in Welsh, even where that sound is not represented by j in English spelling, as in garej ("garage") and ffrij ("fridge"). Older borrowings of English words containing /dʒ/ resulted in the sound being pronounced and spelt in various other ways, resulting in occasional doublets such as Siapan and Japan ("Japan").

The letters k, q, v, x and z are sometimes used in technical terms, like kilogram, volt, xeroser and zero, but in all cases can be, and often are, replaced by Welsh letters: cilogram, folt, seroser and sero. Nevertheless, in the Welsh colony in Patagonia, v is used generally to represent the sound /v/.

The earliest samples of written Welsh date from the 6th century and are in the Latin alphabet (see Old Welsh). The orthography differs from that of modern Welsh, particularly in the use of p, t and c to represent the voiced plosives /b, d, ɡ/ in the middle and at the end of words. Similarly, the voiced fricatives /v, ð/ were written with b and d.


...
Wikipedia

...