Warsaw dialect | |
---|---|
gwara warszawska | |
Pronunciation | [ˈɡvara varˈʂafska] |
Native to | Poland |
Region | Warsaw |
Native speakers
|
in decline following the Warsaw Uprising of 1944, probably close to extinction (date missing) |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | None |
The Warsaw dialect (called Gwara warszawska in standard Polish, pronounced [ˈɡvara varˈʂafska]), or Masovian, is a regional dialect of the Polish language centered on Warsaw. The dialect evolved as late as the 18th century, under notable influence of several languages spoken in the city of Warsaw. After the destruction of Warsaw in the aftermath of the Warsaw Uprising of 1944 the Warsaw dialect has been in decline. It is estimated that in modern times it is almost extinct as the native language and is preserved mostly in literary works.
The Warsaw dialect is composed mostly of the Polish language substratum, with notable (mostly lexical) influences from the Masovian dialect of Polish, as well as Russian, German, Yiddish and other languages.
The dialect was composed of a variety of different class dialects: the language of the suburbs differed from the language of the city centre and each professional group used its own version of the dialect, slightly different from the others. It is therefore difficult to state the exact classification.
The dialect was originally spoken in and around Warsaw, Poland. After 1944 it became dispersed as most of the inhabitants of Warsaw were either killed in the Warsaw Uprising or resettled in other parts of Poland. Currently it is almost completely extinct as a primary language and is mostly used by authors and artists for stylisation in literature, poetry and songwriting.
The Warsaw dialect became a separate dialect of the Polish language some time in the 18th century, when the Polish substratum was enriched with many borrowed words from the Masovian dialect. The mixture was then heavily influenced by the languages spoken by the burghers of Warsaw and the royal court of Poland. These included the Italian, Yiddish, French, Latin and English. In the 19th century during the Partitions of Poland the dialect incorporated a great number of borrowed words from German and then Russian.