Thraco-Illyrian is a hypothesis that the Thraco-Dacian and Illyrian languages comprise a distinct branch of Indo-European. Thraco-Illyrian is also used as a term merely implying a Thracian-Illyrian interference, mixture or sprachbund, or as a shorthand way of saying that it is not determined whether a subject is to be considered as pertaining to Thracian or Illyrian. Downgraded to a geo-linguistic concept, these languages are referred to as Paleo-Balkan.
The linguistical hypothesis was especially current in the early 20th century, but after the 1960s it was seriously called into question. New publications argued that no strong evidence for Thraco-Illyrian exists, and that the two language-areas show more differences than correspondences (Vladimir Georgiev, Ivan Duridanov, Eric Hamp, et al.).
The Vardar, South Morava and Great Morava rivers are generally considered to approximate the border between the Illyrian and Thracian spheres, in the west and east respectively. However, Thracian and Illyrian did not have a clear-cut frontier. There was also, clearly, significant interaction between the Illyrian and Thracian spheres, with some Thracian groups occuping the Illyrian sphere and vice versa; the identity of some groups as Illyrian or Thracian has also remained unclear, or, in some instances, a Thraco-Illyrian mix. These factors reinforce the impression that many similarities between the Illyrian and Thracian lexes resulted from language contact
Others scholars argue that there were major similarities between Illyrian and Thracian, meaning that a shared, ancestral linguistic branch is probable (rather than a Sprachbund). Among the Thraco-Illyrian corresponddences noted by I. I. Russu are the following:
Not many Thraco-Illyrian correspondences are definite, and a number may be incorrect, even from the list above. Sorin Paliga (2002) however states: "According to the available data, we may surmise that Thracian and Illyrian were mutually understandable, e.g. like Czech and Slovak, in one extreme, or like Spanish and Portuguese, at the other."