The Time Regulation Institute (Turkish: Saatleri Ayarlama Enstitüsü) is a novel by Ahmet Hamdi Tanpınar.
It began serialization in a newspaper in 1954. It was first published as a book in 1961. Yapı Kredi Yayınları republished the novel in 1999 as part of a campaign to publish various novels by Tanpınar in book form. Selim Kuru of the University of Washington wrote that the 1999 version was "poorly edited".
An English translation by Ender Gürol was published in 2001 by the Turco-Tatar Press. The English version includes an essay by Berna Moran and an appendix. This appendix includes a section not present in the Turkish versions. Another English translation by Maureen Freely and Alexander Dawe was published by Penguin Classics was released in 2013.
Kuru stated that The Time Regulation Institute "has an unbalanced flow" since it was serialized.
The main character is Hayri İrdal, who narrates the novel and presents it like a memoir. The novel discusses his and other people's formation of the Time Regulation Institute, which changes the time on Turkey's clocks to that used within Europe. Within it he meets a psychologist named Dr Ramiz, who introduces İrdal to Halit the Regulator. İrdal and Halit decide to establish the institute after discussing time. According to Saïd Sayrafiezadeh of Publishers Weekly the narrative starts late in the novel. Later in the novel publishes a novel depicting himself and other characters at the Siege of Vienna.
The plot is a reference to the 1926 Gregorian Calendar Act by Kemal Atatürk.
In regards to the 2001 English version Kuru stated that the novel "discusses modernity and modern societies in an entertainingly imaginative way" and that The Time Regulation Institute "is commended for classes on modernity, and not only on Turkish literature but on Middle Eastern literature and cultures."
In regards to the 2013 English version, Kirkus Reviews stated "Like all great satire, this book will make readers laugh and cringe in equal measure." Sayrafiezadeh had a negative reception to the 2013 version, saying that the author had not adequately dramatized certain events.