*** Welcome to piglix ***

The Goose-Girl

"The Goose Girl"
Heinrich Vogeler - Illustration Die Gänsemagd.jpg
"The Goose Girl" Illustration by Heinrich Vogeler
Author Brothers Grimm
Original title "Die Gänsemagd"
Country Germany
Language German
Genre(s) Fairy tale
Published in Kinder- und Hausmärchen (Children's and Household Tales — Grimms' Fairy Tales)
Publication type Fairy tale collection
Publication date 1815

"The Goose Girl" is a German fairy tale from the collection of the Brothers Grimm. (German: ) It was first published in 1815 as no. 3 in vol. 2 of the first edition of their Kinder- und Hausmärchen (Children's and Household Tales — Grimms' Fairy Tales). Since the second edition, published in 1819, The Goose Girl has been recorded as tale no. 89.

The story was first translated into English by Edgar Taylor in 1826, then by many others, e.g. by an anonymous community of translators in 1865, by Lucy Crane in 1881, by LucMargaret Hunt in 1884, etc. Andrew Lang included it in The Blue Fairy Book in 1889.

A widowed queen sends her daughter to her bridegroom in a faraway land. She sends her with a waiting maid. The princess's horse is named Falada, and he is magical for he can speak. The princess is given a special charm by her mother that will protect her as long as she wears it.

The princess and her servant travel for a time, then the princess grows thirsty. She asks the maid to go and fetch her some water, but the maid simply says: "If you want water, get it for yourself. I do not want to be your servant any longer." So the princess has to fetch herself water from the nearby stream. She wails softly: "What will become of me?" The charm answers: "Alas, alas, if your mother knew, her loving heart would break in two." After a while, the princess gets thirsty again. So she asks her maid once more to get her some water. But again the evil servant says, "I will not serve you any longer, no matter what you or your mother say." The servant leaves the poor princess to drink from the river by her dainty little hands. When she bows to the water her charm falls out of her bosom and floats away.

The maid takes advantage of that. She orders the princess to change clothes with her and the horses as well. She threatens to kill the princess if she doesn't swear never to say a word about this reversal of roles to any living being. Sadly, the princess takes the oath. The maid servant then rides off on Falada, while the princess has to mount the maid's nag. At the palace, the maid poses as princess and the "princess servant" is ordered to guard the geese with a little boy called Conrad. The false bride orders Falada to be killed, as she fears he might talk. The real princess hears of this and begs the slaughterer to nail Falada's head under the doorway where she passes with her geese every morning.


...
Wikipedia

...