*** Welcome to piglix ***

The Five Younger Gallants

The Five Younger Gallants
Author unknown, allegedly Shi Yukun
Original title The Five Younger Gallants
Traditional
Simplified
Mandarin Xiǎo Wǔ Yì
Cantonese Siu2 Ng5 Ji6
Country Qing dynasty
Language Written Chinese
Genre Wuxia fiction
Set in 11th century (Song dynasty)
Published 1890
Publisher Wenguang lou (Beijing)
Media type Print
Preceded by The Tale of Loyal Heroes and Righteous Gallants (1879)
Followed by A Sequel to the Five Younger Gallants (1891)

The Five Younger Gallants (小五義) is a 1890 Chinese novel and the best known sequel to the hugely popular 1879 novel The Tale of Loyal Heroes and Righteous Gallants (republished as The Seven Heroes and Five Gallants in 1889). It is followed a year later by Sequel to the Five Younger Gallants (續小五義). Both sequels were published by Shi Duo (石鐸) who owned the Beijing publisher Wenguang lou (文光樓). The editor was a "Captivated-Wind Daoist" (風迷道人). It's unknown whether he was the same person as "Captivated Daoist" (入迷道人), an editor of the 1879 novel.

All three novels claim authorship by the famed storyteller Shi Yukun. During the last decade of the 19th century, the first sequel was reprinted 9 times, 7 in Shanghai and 1 each in Beijing and Chongqing.

While scholars generally agree that Shi Yukun was the genius behind the original novel (even though he most likely died before 1879), how much he contributed to The Five Younger Gallants and its sequel, if at all, is unknown. The 1879 novel (which was published by another Beijing publisher, the Juzhen tang) does not complete its tale by the final chapter, and readers are told to wait for The Five Younger Gallants. However, none of the "previewed" plotlines at the end of the original was actually found in the sequel. The editors did not deny that the two novels had different origins: According to Shi Duo's preface, his unnamed friend who was an acquaintance with an unnamed disciple of Shi Yukun brought him the original draft by Shi Yukun, with "over three hundred chapters, was bound in seventy or eighty volumes, contained over three thousand episodes in three major parts", which he acquired "without begrudging the great cost". "Capitvated-Wind Daoist" in his preface hinted that the 1879 novel was not authentic as it was noticeably different from the "original draft" he received.

In A Brief History of Chinese Fiction, Lu Xun wrote (as translated by Yang Hsien-yi and Gladys Yang):

[T]he style of the first sequel is greatly inferior to that of the original work though the second sequel is somewhat better. It seems likely that both sequels might be by the same author but edited by different hands, resulting in this discrepancy in style.


...
Wikipedia

...