*** Welcome to piglix ***

Subandhu

Vasavadatta 

Vasavadatta (Sanskrit: वासवदत्ता, Vāsavadattā) is a classical Sanskrit romantic tale (akhyayika), written in an ornate style of language. Its author is Subandhu, whose dates are not precisely known. He is generally taken to have written the work in the second quarter of the 7th century. However, scholar Maan Singh has stated that he was a courtier of the Gupta emperor Kumaragupta I (414-455) as well as Skandagupta (455-467) and dated him between 385 and 465 CE.

The work's style has been described as "developed, elaborate, ornate and pedantic" and has influenced later prose writers.

The Kanchanadarpana of Sivarama Tripathin (18th century) and the Tattvadipini of Jagaddhara are two significant works that have critiqued and commented on the Vasavadatta.

Louis Herbert Gray first translated Vasavadatta into English which was published by the Columbia University Press in 1913 as the eighth volume of the 13 volume Columbia University Indo-Iranian Series in between 1901–32 and edited by A. V. Williams Jackson.

The outline of the plot of this work is as follows:

Kandarpaketu, son of king Chintamani, is a handsome and charming prince. In his dreams, he once has a vision of a lovely maiden whose sheer beauty bewitches him. He resolves to set out in search of this beauty. His friend Makaranda remonstrates with him, saying that setting out into the wilderness with no idea of one's goal is foolishness. Kandarpaketu tells him of his conviction that this girl has been his companion of many lifetimes and that they are certainly destined to be united in this lifetime and every future lifetime too. Let them set out, and fate will surely direct their steps in the right direction.

Rather than let his friend depart alone, Makaranda accompanies him in his quest, and they leave the capital in search of this unknown beauty. Soon enough, they meet with success. The two friends lie down to rest in the shade of a tree on the banks of the Narmada river. Here, the prince overhears a conversation between a pair of love-birds perched on the tree above them. The male bird is extolling the charms and virtues of Vasavadatta, daughter of king Shringarashekhara of Kusumapura. The bird reveals further that this princess had, in her dreams, had a vision of a charming prince who had smitten her heart. The princess had vividly described the young man to her companion and confidante, Tamalika, and had despaired of ever meeting with him in real life, for her destiny seemed to take her another way. The bird had overheard the description of the prince and, being a love-bird, had resolved to fly out over the country, locate the young man, and bring him to the princess.


...
Wikipedia

...