Richard Wilhelm | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Richard Wilhelm (c. 1925)
|
|||||||||
Born |
Stuttgart, German Empire |
10 May 1873||||||||
Died | 2 March 1930 Tübingen, Weimar Republic |
(aged 56)||||||||
Nationality | German | ||||||||
Fields | Chinese literature | ||||||||
Institutions | University of Frankfurt | ||||||||
Known for | I Ching (Yi jing) translation | ||||||||
Children | Hellmut Wilhelm | ||||||||
Chinese name | |||||||||
Traditional Chinese | 衛禮賢 | ||||||||
Simplified Chinese | 卫礼贤 | ||||||||
|
Transcriptions | |
---|---|
Standard Mandarin | |
Hanyu Pinyin | Wèi Lǐxián |
Wade–Giles | Wei4 Li3-hsien2 |
Richard Wilhelm (10 May 1873 – 2 March 1930) was a German sinologist, theologian, and missionary. He lived in China for 25 years, became fluent in spoken and written Chinese, and grew to love and admire the Chinese people. He is best remembered for his translations of philosophical works from Chinese into German that in turn have been translated into other major languages of the world, including English. His translation of the I Ching is still regarded as one of the finest, as is his translation of The Secret of the Golden Flower; both were provided with introductions by the Swiss psychiatrist Carl Jung, who was a personal friend.
His son Hellmut Wilhelm was also a sinologist, and was professor of Chinese at the University of Washington.