*** Welcome to piglix ***

Metta Sutta


The Mettā Sutta is the name used for two Buddhist discourses (Pali, sutta) found in the Pali Canon. The one, more often chanted by Theravadin monks, is also referred to as Karaṇīyamettā Sutta after the opening word, Karaṇīyam, "(This is what) should be done." It is found in the Suttanipāta (Sn 1.8) and Khuddakapāṭha (Khp 9). It is ten verses in length and it extols both the virtuous qualities and the meditative development of mettā (Pali), traditionally translated as "loving kindness" or "friendliness." Additionally, Thanisarro Bhikku's translation, "goodwill", underscores that the practice is used to develop wishes for unconditional goodwill towards the object of the wish.

The other, also chanted by Theravadin Buddhist monks at times, extols the benefits of the practice of mettā (Pali) and it is found in the Anguttara Nikaya (AN 11.15). is also referred to as Mettānisamsa Sutta. This article will focus on the first version.

In Theravāda Buddhism's Pali Canon, mettā is one of the four "divine abodes" (Pali: brahmavihāra) recommended for cultivating interpersonal harmony and meditative concentration (see, for instance, kammaṭṭhāna). In later canonical works (such as the Cariyāpiṭaka), mettā is one of ten "perfections" (pāramī) that facilitates the attainment of awakening (Bodhi) and is a prerequisite to attaining Buddhahood.

According to post-canonical Sutta Nipāta commentary, the background story for the Mettā Sutta is that a group of monks were frightened by the sprites in the forest where the Buddha had sent them to meditate. When the monks sought the Buddha's aid in dealing with the sprites, the Buddha taught the monks the Mettā Sutta as an antidote for their fear. The monks recited the sutta and felt better. Their good cheer then happened to quiet the sprites as well.


...
Wikipedia

...