*** Welcome to piglix ***

Kadambari


Kādambari is a romantic novel in Sanskrit. It was substantially composed by Bāṇabhaṭṭa in the first half of the 7th century CE, who did not survive to see it through completion. The novel was completed by Banabhatta's son Bhushanabhatta, according to the plan laid out by his late father. It is conventionally divided into Purvabhaga (earlier part) written by Banabhatta, and Uttarabhaga (latter part) by Bhushanabhatta. (An alternate tradition gives the son's name as Pulindabhatta.)

The standard editions of the original Sanskrit text are by Peterson and Kane. There are translations into English by Kale, Layne and Ridding; and an abridgement into Gujarati by Bhalan (edited by Keshavlal Dhruv).

This novel has an extremely intricate plot which is difficult to summarize with concision. Its central thread is that of a romantic attachment (and eventual union) between the hero Chandrapeeda and the heroine Kadambari. However, there are several competing subplots; indeed, the heroine does not make her appearance until past the midpoint. Many of the characters appear in multiple incarnations, some as humans and some as demigods or animals. The narration proceeds in a succession of nested frames; a large part of it is a retelling by a parrot of a story which was told to it by a sage. The latter story also contains several instances of one character relating a sub-story to another character.

The plot has probably been adapted from the story of King Sumanas from Gunadhya's Brihatkatha (a conjectural collection of stories in the extinct Paishachi language). This story also appears in Somadeva's Kathasaritsagara (which is believed to be a Sanskrit precis of Gunadhya's work).

This work can be plausibly claimed to be one of the first novels in the world; making due allowance for the ambiguities of such a classification. In fact, two modern Indian languages (Kannada and Marathi) use 'kadambari' as a generic term for a romance or a novel.


...
Wikipedia

...