Yevanic | |
---|---|
Romaniyot, Judæo-Greek, יעואני גלוסא | |
Native to | Originally Greece, recently Israel, Turkey, United States |
Native speakers
|
"A few semi-speakers left in 1987 [in Israel], and may be none now [as of 1996 or earlier]. There may be a handful of elderly speakers still in Turkey. There are less than 50 speakers (2011)." |
Hebrew alphabet | |
Language codes | |
ISO 639-3 |
|
Glottolog | yeva1238 |
Linguasphere | 56-AAA-am |
Yevanic, also known as Judæo-Greek or Romaniyot, is a Greek dialect formerly used by the Romaniotes and by the Karaite Jews of Constantinople (In this case the language is called Karaitika or Karæo-Greek). The Romaniotes are a group of Greek Jews whose presence in the Levant is documented since the Byzantine period. Its linguistic lineage stems from the Jewish Koine spoken primarily by Hellenistic Jews throughout the region, and includes Hebrew and Aramaic elements. It was mutually intelligible with the Greek dialects of the Christian population. The Romaniotes used the Hebrew alphabet to write Greek and Yevanic texts.
The term Yevanic is an artificial creation from the Biblical word Yāwān referring to the Greeks and the lands that the Greeks inhabited. The term is an overextension of the Greek word Ἰωνία (Ionia in English) from the (then) easternmost Greeks to all Greeks.
A small number of Romaniote Jews in the USA, Israel, Greece and Turkey have small knowledge of the Judaeo-Greek language. The language is highly endagered and could die completely out. There are no preservation programes to promote or to revive the language.
There are no longer any native speakers of Yevanic, or have less than 50 speakers, for the following reasons:
The Jews have a place of note in the history of Modern Greek. They were unaffected by Atticism and employed the current colloquial vernacular which they transcribed in Hebrew letters. The Romaniots were Jews settled in the Eastern Roman Empire long before its division from its Western counterpart, and they were linguistically assimilated long before leaving the Levant after Hadrian's decree against them and their religion. As a consequence, they spoke Greek, the language of the overwhelming majority of the populace in the beginning of the Byzantine era and that of the Greek élite thereafter, until the fall of the Ottoman Empire. There was no reason for Ladino assimilation since the communities were either geographically apart or had different synagogues, and because their liturgies differed greatly. Rather, Ladino speakers were linguistically assimilated in Greek speaking areas and Ladino use dwindled to elderly jargon by the 50s. The term ‘Yavanitic Language’ is but a coined one.