*** Welcome to piglix ***

Interpretatio germanica


Interpretatio graeca (Latin, "Greek translation" or "interpretation by means of Greek [models]") is a discourse in which ancient Greek religious concepts and practices, deities, and myths are used to interpret or attempt to understand the mythology and religion of other cultures. It is thus a comparative methodology that looks for equivalencies and shared characteristics. The phrase may describe Greek efforts to explain others' beliefs and myths, as when Herodotus describes Egyptian religion in terms of perceived Greek analogues, or when Dionysius of Halicarnassus and Plutarch document Roman cults, temples, and practices under the names of equivalent Greek deities. Interpretatio graeca may also describe non-Greeks' interpretation of their own belief systems by comparison or assimilation with Greek models, as when Romans adapt Greek myths and iconography under the names of their own gods.

Interpretatio romana is comparative discourse in reference to ancient Roman religion and myth, as in the formation of a distinctive Gallo-Roman religion. Both the Romans and the Gauls reinterpreted Gallic religious traditions in relation to Roman models, particularly Imperial cult.

Jan Assmann considers the polytheistic approach to internationalizing gods as a form of "intercultural translation":


...
Wikipedia

...