German comics | |
---|---|
Earliest publications | Mid-1930s |
Publishers |
Carlsen Comics Finix Comics THENEXTART Weissblech Comics Zwerchfell Verlag |
Publications |
Mosaik Kleines Arschloch Der bewegte Mann |
Creators |
Lyonel Feininger e.o.plauen Hansrudi Wäscher Hannes Hegen Brösel |
Series | "Vater und Sohn" "Nick Knatterton" "Captain Bluebear" "Werner" "Fix and Foxi" |
Languages | German |
Related articles | |
Dutch comics Hungarian comics Czech comics |
German comics are comics written in the German language or by German-speaking creators, for the comic markets in Germany, Austria, and Switzerland.
The German language comic market is not as large or strong in sales as in most other European countries: comics account for only approximately 3% of printed matter in Germany. The main publishers of original material are Schwarzer Turm, Weissblech Comics, Gringo Comics, and Zwerchfell Verlag.
There continues to be a large presence of translated material in the German language market. Panini Comics holds licensing agreements to publish translated Marvel and DC Comics, among other things. Other comic publishers of licensed versions of foreign language material include Egmont Ehapa, Carlsen Comics, and others.
The German comic has many early forerunners. In the 19th century, the satire publication Simplicissimus featured many caricatures that became internationally well-known. At around the same time, Rodolphe Töpffer (Switzerland) and Wilhelm Busch (Germany) published many comic strips. They are now generally recognized as pioneers of the comic form, predating the development of the American comic strip. German born and influenced artists Rudolph Dirks and Lyonel Feininger brought the innovations to American Sunday papers.
For most of the post-World War II 20th century, the German-speaking comic market was dominated by translated importations like The Adventures of Tintin (German: Tim und Struppi), Asterix, and Donald Duck. Towards the end of the century, superheroes, manga, and Calvin and Hobbes began to have a large presence in the translated comic market. However, there were some successful German creations during this time.