Flemish literature is literature from Flanders, historically a region comprising parts of present-day Belgium, France and the Netherlands. Until the early 19th century, this literature was regarded as an integral part of Dutch literature. After Belgium became independent from the Netherlands in 1830, the term Flemish literature acquired a narrower meaning and refers to the Dutch-language literature produced in Belgium. It remains a part of Dutch-language literature.
In the earliest stages of the Dutch language, a considerable degree of mutual intelligibility with some (what we now call) German dialects was present, and some fragments and authors are claimed for both realms. Examples include the 12th-century poet Hendrik van Veldeke, who is claimed by both Dutch and German literature.
In the first stages of Flemish literature, poetry was the predominant form of literary expression. In the Low Countries as in the rest of Europe, courtly romance and poetry were popular genres during the Middle Ages. One such Minnesanger was the aforementioned Van Veldeke. The chivalric epic was a popular genre as well, often featuring King Arthur or Charlemagne (Karel) as protagonist (with notable example of Karel ende Elegast, Dutch for "Charlemagne and the elf-spirit/elf-guest").
The first Dutch language writer known by name is the 12th-century County of Loon poet Hendrik van Veldeke, an early contemporary of Walther von der Vogelweide. Van Veldeke wrote courtly love poetry, a hagiography of Saint Servatius and an epic retelling of the Aeneid in a Limburgish dialect that straddles the Dutch-German language boundary.