*** Welcome to piglix ***

Claude Esteban

Claude Esteban
Born 26 July 1935
Paris, France
Died 10 April 2006(2006-04-10) (aged 70)
Paris, France
Occupation Poet
Nationality French

Claude Esteban (26 July 1935, Paris – 10 April 2006, Paris) was a French poet.

Author of a major poetic œuvre of this last half-century, Claude Esteban wrote numerous essays on art and poetry and was the French translator, inter alia, of Jorge Guillén, Octavio Paz, Borges, García Lorca, or again, Quevedo.

Of Spanish father and French mother, divided between two idioms, Claude Esteban was marked by the painful feeling of a division and an exile in the language, which was at the source of his poetic vocation. He recalled this experiment in Le Partage des mots (The Division of Words), a kind of autobiographical essay about language and the impossible bilingualism, which led him to poetry and to the choice of French as his poetic language. Dominated by this feeling of a "partage", he had as a concern for "gathering the scattered", exceeding separations, and thus joining together poetry and painting, translating foreign poetries into French, writing to find an immediate bond between oneself and the sensitive world.

He was a contributor to the Mercure de France from 1964, then to the Nouvelle Revue Française, in which he wrote many articles on poets and painters. In 1973, he founded the literary magazine Argile, at Maeght, with the moral support of René Char: its twenty-four issues testified to the complicity between poetry and painting, while granting a new space to translated foreign poetry. He also dedicated a monograph to Chillida, and to Palazuelo, and wrote prefaces for many exhibitions catalogs of painters such as Raoul Ubac, Vieira da Silva, Arpad Szenes, Castro, , Giorgio Morandi, Josef Sima, Bacon, Giacometti, Braque, Le Brocquy, Chagall, etc. (Most of these texts were published again in volumes, see infra).


...
Wikipedia

...