*** Welcome to piglix ***

Chuanqi

Chuanqi
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Literal meaning transmission of the strange

Chuanqi was first a form of short story in the classical language which developed in the Tang dynasty, and then a form of Chinese opera in later times.

In the early 1920s the prominent author and scholar Lu Xun prepared an anthology of Tang and Song chuanqi which was the first modern critical edition of the texts and helped to establish "chuanqi" as the term by which they are known, though later scholars have argued that it is not to be used as a general term for all Tang dynasty stories. The scholars Wilt Idema and Lloyd Haft, however, see "chuánqí" as a general term for short stories written in classical Chinese during the Tang and Song dynasties (excluding Bianwen Buddhist tales written in the colloquial). These stories consisted of anecdotes, jokes, legends, and tales involving mystical, fantastical or legendary elements. The authors, they continue, did not want to present their works as fiction, but modeled themselves on the literary style of the biographies in the official histories. They went so far as to credit specific people as authorities for the story, however fantastic, and give particular times and places as settings. The authors of these tales were also more careful about the art of storytelling than authors of earlier works, and a number of them have well developed plots.

The chuánqí of the Tang period frequently use incidental poems, set their story in the national capital, finish with an instructive moral, and are narrated by someone who claims to have seen the events himself. One of the most widely read of these stories was Yuan Zhen's Story of Yingying, concerning the romance of a young scholar and an alluring young lady. This story helped to establish the genre of Caizi jiaren (Scholar and beautiful lady).

There is some difference of opinion whether stories from later dynasties should be called chuánqí, but most scholars accept many of the stories in Pu Songling's 17th century collection, Liaozhai Zhiyi (Strange Stories from a Chinese Studio) as such. In this case, chuánqí is sometimes translated as "marvel tales."


...
Wikipedia

...