*** Welcome to piglix ***

Canovee

Canovee
Country  Ireland
Province Munster
County County Cork
Time zone WET (UTC+0)
 • Summer (DST) IST (WEST) (UTC-1)

Canovee is the name of a rural region and a village nucleus in the Lee valley, Co. Cork, Ireland. The toponym 'Canovee' is synonymous with the official version Cannaway (as in the Civil Parish of Cannaway, and the Electoral Division of Cannaway.

The Island of Canavoy

Canovee has been referred to as an 'island', because most of the parish's boundaries are formed by bodies of water- with the River Lee constituting its north-eastern, northern and north-western borders, the Kame River and one of its tributaries to the east and the Aghthying Stream to the west.

The Civil Parish Of Cannaway

The Civil Parish of Cannaway corresponds to the 'Island of Canavoy'. Civil parishes were ecclesiastical units of territory based on Gaelic tuatha, or early Christian and monastic settlements from the 12th century. They were later adopted by the Church of Ireland, and subsequently became civil administrative areas.

The official names of the constituent townlands of the Civil Parish of Cannaway'- as per the Placenames (County Cork) Order 2012 which came into effect on the 9th of October 2012, stipulating that "A placename specified in column (2) of the Schedule to this Order at any reference number is declared to be the Irish language version of the placename specified in column (1) of the Schedule to this Order opposite that reference number in the English language":

Bawnatemple- Bán an Teampaill;
Classes- Na Clasa Fada;
Cooldrum- Cúldrom;
Coolnacarriga- Cúil na Carraige;
Coolnashamroge- Cúil na Seamróg;
Coolnasoon Cúil na Suan;
Killinardrish Cill an Ard-dorais;
Knockavullig- Cnoc an Mhullaigh;
Lehenagh- Leitheanach;
Loughleigh; An Loch Liath;
Mahallagh- Maigh Shalach;
Monallig- Maigh nDealg;
Nettleville Demesne- Nettleville;
Rathonoane- Ráth Ó nDúbháin;
Shandangan East- An Seandaingean Thoir;
Shandangan West- An Seandaingean Thiar.

The official names in the Irish language were arrived at in consultation with An Coimisiún Logainmneacha.

Mahallagh is translated as Maigh Shalach, even though it is mentioned in Mac Carthaigh's Book in the year 1262 as Magh Oiligh ('Oiligh' being the genitive of 'Oileach', a word for stony, or a stone building- and 'Oileach' as spoken in Munster Irish matching local pronunciation of the name as closely as 'Shalach').


...
Wikipedia

...