*** Welcome to piglix ***

Bosnia and Herzegovina pfenig

Bosnia and Herzegovina
convertible mark
Konvertibilna marka (Bosnian, Serbian and Croatian)
Конвертибилна марка (Bosnian and Serbian)
Convertible marks coins and banknotes
Convertible marks coins and banknotes1
ISO 4217
Code BAM
Denominations
Subunit
 1/100 Fening/Pfenig
"Fening" was introduced later and is used officially alongside "pfenig".
Plural marks (marke)
The language(s) of this currency belong(s) to the Slavic languages. There is more than one way to construct plural forms.
 Fening/Pfenig fenings/pfenigs (feninzi/pfenizi)
Symbol KM
 Fening/Pfenig pf
Nickname mark (marka)
 Fening/Pfenig none
Banknotes 10, 20, 50, 100 and 200 marks
 Freq. used 10, 20, 50 and 100 marks
 Rarely used 200 marks
Coins 5, 10, 20 and 50 fenings/pfenigs;
1, 2 and 5 marks
 Freq. used all of the above
 Rarely used none
Demographics
Date of introduction 22 June 1998
 Source
User(s) Bosnia and Herzegovina
Issuance
Central bank Central Bank of Bosnia and Herzegovina
 Website www.cbbh.ba
Printer Imprimerie Oberthur
(by François-Charles Oberthür)
Mint Royal Mint, Llantrisant
Valuation
Inflation −0.9%
 Source The World Factbook, 2014 est.
 Method CPI
Pegged with euro = 1.95583 convertible marks
1 Designs for 10, 20, 50 and 100 KM banknotes differ for two entities of FBiH and RS in some aspects (images, order of scripts etc.). Residual banknote (200 KM) and all of the coins are same for both entities.

The Bosnia and Herzegovina convertible mark (Bosnian and Serbian: konvertibilna marka / конвертибилна марка; Croatian: konvertibilna marka) is the currency of Bosnia and Herzegovina. It is divided into 100 pfenigs or fenings (Bosnian: pfenig/пфениг / fening/фенинг; Serbian: pfenig/пфениг; Croatian: pfenig), and locally abbreviated KM.

The convertible mark was established by the 1995 Dayton Agreement. It replaced the Bosnia and Herzegovina dinar, Croatian kuna and Republika Srpska dinar as the single currency of Bosnia and Herzegovina in 1998. Mark refers to the German mark, the currency to which it was pegged at par.

The names derive from the German language. Three official languages in Bosnia and Herzegovina (Bosnian, Serbian and Croatian) have adopted German nouns die Mark and der Pfennig as loanwords marka and pfenig. The Official Gazette of BiH (Bosnian: Službeni glasnik BiH), Official newspaper of FBiH (Bosnian: Službene novine FBiH) and other official documents recognized pfenig or пфениг (depending on the script; Bosnian and Serbian use both Latin and Cyrillic on an equal footing, while Croatian uses only Latin) as the name of the subdivision.

Banknotes of 50 fenings/pfenigs were in circulation from 1998 to 2000. They were denoted as "50 KONVERTIBILNIH PFENIGA" / "50 КОНВЕРТИБИЛНИХ ПФЕНИГА"; however, the word convertible should never be next to the pfenig because only the mark can be convertible.(See Mistakes for all of the mistakes on banknotes and coins.) Coins of 10, 20 and 50 pfenigs have been in circulation since 1998 (the 5-pfenigs coin was released in 2006). All of them are inscribed "~ feninga" / "~ фенинга" on the obverse. Misspelling fening/фенинг has never been corrected, and it took that much hold that is now officially adopted and not recognized as an incorrect name.


...
Wikipedia

...