*** Welcome to piglix ***

Awaara Hoon

"Awaara Hoon"
Song by Mukesh from the album Awaara
Released 1951
Genre film song
Writer(s) Shailendra
Composer(s) Shankar Jaikishan
Language Hindi

"Awaara Hoon" (hindi: आवारा हूँ; Aavaara huun Urdu: آواره هوں; Russian: Бродяга я) is an internationally popular song from the 1951 classic hindi film, Awaara, starring Raj Kapoor. The song was written in the Hindi language (placing some Urdu words in it) by lyricist Shailendra and sung by Mukesh. "Awaara Hoon" immediately struck "a chord in audiences from various classes and backgrounds all over India and beyond: in China, in the Soviet Union, in the Middle East." In China, "both the song and film were said to be Chairman Mao's favourites." In a May 2013 BBC poll, the song was rated the second-greatest Bollywood song of all time.

The popularity of "Awaara Hoon" led to the creation of localized versions of the song in Greece, Turkey, the Middle East, the Soviet Union, China, and Romania.

The refrain of the song is "Awaara Hoon", which means "I am a vagabond/tramp". The song is in Hindi - Urdu, which is usually written in either Devanagari or Nastaliq. It has a catchy, rhythmic tempo with several short lines interposed with a few slightly longer ones. It is still considered to be a timeless song of much of South Asia and the Balkans/Russian area.

आबाद नहीं
बरबाद सही
गाता हूँ ख़ुशी के गीत मगर
ज़ख़्मों से भरा सीना है मेरा
हंसती है मगर ये मस्त नज़र
दुनिया!
मैं तेरे तीर का
या तक़दीर का
मारा हूँ
आवारा हूँ
आवारा हूँ
या गर्दिश में हूँ, आसमान का तारा हूँ
आवारा हूँ
आवारा हूँ

ābād nahin
barbād sahi
gātā hoon khushi ké geet magar
zakhmon sé bharā sinā hai mérā
hansti hai magar yé mast nazar
duniyā!
main téré teer kā
yā taqdeer kā
mārā hoon
āwārā hoon
āwārā hoon
yā gardish mein hoon, āsmān ka tārā hoon
āwārā hoon


...
Wikipedia

...