"Wouldn't It Be Loverly" | ||||
---|---|---|---|---|
Julie Andrews as Eliza in "Wouldn't It Be Loverly" segment, 1957
|
||||
Musical number from My Fair Lady | ||||
Released | 1956 | |||
Genre | Musical theatre | |||
Writer(s) | Composer: Frederick Loewe Lyricist: Alan Jay Lerner |
|||
Chronology | ||||
|
||||
|
Act I |
---|
"Overture" "Busker Sequence" "Why Can't the English?" "Wouldn't It Be Loverly?" "I'm an Ordinary Man" "With a Little Bit of Luck (Reprise)" "Just You Wait" "The Servants' Chorus (Poor Professor Higgins)" "I Could Have Danced All Night" "Ascot Gavotte" "On the Street Where You Live" "Eliza's Entrance/Embassy Waltz" |
Act II |
---|
"You Did It" "Just You Wait (Reprise)" "On the Street Where You Live (Reprise)" "Show Me" "The Flower Market/Wouldn't It Be Loverly? (Reprise)" "Get Me to the Church on Time" "A Hymn to Him" "Without You" "I've Grown Accustomed to Her Face" "I Could Have Danced All Night (Reprise) / Finale" |
"Overture"
"Busker Sequence"
"Why Can't the English?"
"Wouldn't It Be Loverly?"
"I'm an Ordinary Man"
"With a Little Bit of Luck (Reprise)"
"Just You Wait"
"The Servants' Chorus (Poor Professor Higgins)"
"I Could Have Danced All Night"
"Ascot Gavotte"
"On the Street Where You Live"
"Eliza's Entrance/Embassy Waltz"
"You Did It"
"Just You Wait (Reprise)"
"On the Street Where You Live (Reprise)"
"Show Me"
"The Flower Market/Wouldn't It Be Loverly? (Reprise)"
"Get Me to the Church on Time"
"A Hymn to Him"
"Without You"
"I've Grown Accustomed to Her Face"
"I Could Have Danced All Night (Reprise) / Finale"
"Wouldn't It Be Loverly" is a popular song by Alan Jay Lerner and Frederick Loewe, written for the 1956 Broadway play My Fair Lady.
The song is sung by flower girl Eliza Doolittle and her street friends. It expresses Eliza's wish for a better life.
In addition to pronouncing "lovely" as "loverly", the song lyrics highlight other facets of the Cockney accent that Professor Henry Higgins wants to refine away as part of his social experiment.
In the stage version it was sung by Julie Andrews. In the 1964 film version, Marni Nixon dubbed the song for Audrey Hepburn. Both Andrews' and Nixon's versions are available on the original cast and soundtrack albums, respectively, and Hepburn's original version is available in the specials for the DVD of the film.
Andy Williams released a version of the song on his 1964 album, The Great Songs from "My Fair Lady" and Other Broadway Hits.