*** Welcome to piglix ***

Westöstlicher Diwan


West–östlicher Divan (West–Eastern Diwan) is a diwan, or collection of lyrical poems, by the German poet Johann Wolfgang von Goethe. It was inspired by the Persian poet Hafez.

West–Eastern Diwan was written between 1814 and 1819, the year when it was first published. It was inspired by Goethe's correspondence with Marianne von Willemer and the translation of Hafez' poems by the orientalist Joseph von Hammer. An expanded version was printed in 1827. It is part of Goethe's late work and the last great cycle of poetry he worked on.

The initial issue consisted of twelve books:

The work can be seen as a symbol for a stimulating exchange and mixture between Orient and Occident. The phrase "west–eastern" refers not only to an exchange between Germany and the Middle East, but also between Latin and Persian culture, as well as the Christian and Muslim cultures. The twelve books consist of poetry of all different kinds: parables, historical allusions, pieces of invective, politically or religiously inclined poetry mirroring the attempt to bring together Orient and Occident.

For a better understanding, Goethe added "Notes and Queries", in which he comments on historical figures, events, terms and places.

West-Eastern Diwan influenced poets like Friedrich Rückert, who in 1822 issued his Östliche Rosen (Eastern Roses) collection of Oriental poetry, as well as Christian Morgenstern and Walter Benjamin. In 1924 the Persian-language poet Sir Muhammad Iqbal issued the Payam-e-Mashriq (The Message of the East) in reply to Goethe's salute.


...
Wikipedia

...