In the branch of linguistics known as pragmatics, a presupposition (or PSP) is an implicit assumption about the world or background belief relating to an utterance whose truth is taken for granted in discourse. Examples of presuppositions include:
A presupposition must be mutually known or assumed by the speaker and addressee for the utterance to be considered appropriate in context. It will generally remain a necessary assumption whether the utterance is placed in the form of an assertion, denial, or question, and can be associated with a specific lexical item or grammatical feature (presupposition trigger) in the utterance.
Crucially, negation of an expression does not change its presuppositions: I want to do it again and I don't want to do it again both presuppose that the subject has done it already one or more times; My wife is pregnant and My wife is not pregnant both presuppose that the subject has a wife. In this respect, presupposition is distinguished from entailment and implicature. For example, The president was assassinated entails that The president is dead, but if the expression is negated, the entailment is not necessarily true.
If presuppositions of a sentence are not consistent with the actual state of affairs, then one of two approaches can be taken. Given the sentences My wife is pregnant and My wife is not pregnant when one has no wife, then either:
Bertrand Russell tries to solve this dilemma with two interpretations of the negated sentence:
For the first phrase, Russell would claim that it is false, whereas the second would be true according to him.
A presupposition of a part of an utterance is sometimes also a presupposition of the whole utterance, and sometimes not. For instance, the phrase my wife triggers the presupposition that I have a wife. The first sentence below carries that presupposition, even though the phrase occurs inside an embedded clause. In the second sentence, however, it does not. John might be mistaken about his belief that I have a wife, or he might be deliberately trying to misinform his audience, and this has an effect on the meaning of the second sentence, but, perhaps surprisingly, not on the first one.