This article presents the ranks of the entire Polish Armed Forces as well as the rank insignia used today. The system of rank insignia is a direct descendant of various systems used throughout history by the Polish Army. Some of the grades trace their name back to the Middle Ages, for instance the rank of chorąży literally means a flag bearer or an Ensign.
Names of Polish ranks are often of foreign origin, like the ones introduced by the 17th-century mercenaries serving for the Polish Crown. These include the rank of kapral, which is a derivative of the Italian caporale - much like the English equivalent of corporal.
As the structure of Polish rank names substantially differs from the English one, it seems more appropriate to give the U.S. or U.K. equivalent ranks, based on the common NATO codes, rather than to provide a literal translation which can lead to numerous misinterpretations.
Most rank titles are cognates to the ones in English, with some exceptions. Notably colonel's literal meaning is regimental-leader, likewise plutonowy means platoon-leader. Also, the title equivalent to petty officer is identical to the word for boatswain, so a Bosman may or may not be a bosman.
Until World War II, each of the branches of the Land Forces used a set of different names for the same grades. For instance a sergeant was called sierżant in the infantry, ogniomistrz (literally master of fire) in the artillery and wachmistrz (from German Wachtmeister, or Master of the Guards) in the cavalry. This is similar to the German army calling a cavalry officer which is equivalent to Hauptmann a Rittmeister
Modern Polish military practices were heavily influenced by Prussian/German and Russian traditions, as most founding officers after 1918 independence were veterans of those respective armies.