A nobiliary particle is used in a surname or family name in many Western cultures to signal the nobility of a family. The particle used varies depending on the country, language and period of time. However, in some languages the nobiliary particle is the same as a regular prepositional particle that was used in the creation of many surnames. In some countries it became customary to distinguish the nobiliary particle from the regular one by different spelling, although in other countries these conventions did not arise, occasionally resulting in ambiguity. The nobiliary particle can often be omitted in everyday speech or certain contexts.
In Denmark and Norway, there is a distinction between (1) nobiliary particles in family names and (2) prepositions denoting an individual person's place of residence.
Nobiliary particles like af, von, and de (English: of) are integrated parts of family names. The use of particles was not a particular privilege for the nobility. On the other hand, particles were almost exclusively used by and associated with them. Especially in the late 17th and 18th centuries, a person would often receive a particle along with his or her old or new family name when ennobled. Examples are families like de Gyldenpalm (lit. 'of Goldenpalm') and von Munthe af Morgenstierne (lit. 'of Munthe of Morningstar'). Otherwise, particles would arrive together with immigrants. Examples are families like von Ahnen. Prominent non-noble families having used particles are von Cappelen, von der Lippe, and de Créqui dit la Roche.
The preposition til (English: to, but translates as of; comparable with German zu) is placed behind a person's full name in order to denote his or her place of residence, for example Sigurd Jonsson til Sudreim.