New American Standard Bible | |
---|---|
Full name | New American Standard Bible |
Abbreviation | NASB or NAS (1995 update "NASU") |
OT published | 1971 |
NT published | 1963 |
Derived from | American Standard Version (ASV) |
Textual basis | NT: Novum Testamentum Graece. OT: Biblia Hebraica Stuttgartensia with Septuagint influence. |
Translation type | Formal Equivalence |
Reading level | High School |
Version revision | 1995 |
Copyright | 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation |
Website | lockman.org |
In the beginning God created the heavens and the earth. The earth was formless and void, and darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was moving over the surface of the waters. Then God said, "Let there be light"; and there was light.
For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life.
|
The New American Standard Bible (NASB), also known as the New American Standard Version, is an English translation of the Bible. The New Testament was first published in 1963. The complete Bible was published in 1971. The most recent edition of the NASB text was published in 1995. Copyright and trademark to the NASB text are owned by the Lockman Foundation.
The NASB was published in the following stages:
In parallel with the bible itself, the NAS Exhaustive Concordance of the Bible was published in August 1997. For convenience, this Concordance uses the same word numbering system as Strong's Concordance.
The New American Standard Bible is considered by some sources as the most literally translated of major 20th-century English Bible translations According to the NASB's preface, the translators had a "Fourfold Aim" in this work:
The NASB is an original translation from the Hebrew, Aramaic, and Greek texts, based on the same principles of translation, and wording, as the American Standard Version (ASV) of 1901. It offers an alternative to the Revised Standard Version (1946–1952/1971), which is considered by some to be theologically liberal, and also to the 1929 revision of the ASV.
The Hebrew text used for this translation was the third edition of Rudolf Kittel's Biblia Hebraica as well as the Dead Sea Scrolls. The Biblia Hebraica Stuttgartensia was consulted for the 1995 revision. For Greek, Eberhard Nestle's Novum Testamentum Graece was used; the 23rd edition in the 1971 original, and the 26th in the 1995 revision.