The National Library at Kolkata romanisation is the most widely used transliteration scheme in dictionaries and grammars of Indic languages. This transliteration scheme is also known as (American) Library of Congress and is nearly identical to one of the possible ISO 15919 variants. The scheme is an extension of the IAST scheme that is used for transliteration of Sanskrit.
The tables below mostly use Devanagari but they also include letters from Kannada, Tamil, Malayalam and Bengali to illustrate the transliteration of non-Devanagari characters.
Further Information: Unicode input#Selection from a screen
Many systems provide a way to select Unicode characters visually. ISO 14755 refers to this as a screen-selection entry method.
Microsoft Windows has provided a Unicode version of the Character Map program (find it by hitting ⊞ Win+R then type charmap
then hit ↵ Enter) since version NT 4.0 – appearing in the consumer edition since XP. This is limited to characters in the Basic Multilingual Plane (BMP). Characters are searchable by Unicode character name, and the table can be limited to a particular code block. More advanced third-party tools of the same type are also available (a notable freeware example is BabelMap).