*** Welcome to piglix ***

Le Temps Des Fleurs

"Those Were the Days"
Mary Jopkin - Those Were the Days.jpg
Single by Mary Hopkin
B-side "Turn! Turn! Turn!"
Released
  • 26 August 1968 (US)
  • 30 August 1968 (UK)
Format 7" single
Recorded mid-July 1968
Genre Folk
Length 5:05
Label Apple
Songwriter(s)
Producer(s) Paul McCartney
Mary Hopkin singles chronology
"Those Were the Days"
(1968)
"Goodbye"
(1969)
"Those Were the Days"
(1968)
"Goodbye"
(1969)
"Those Were The Days"
Single by Sandie Shaw
B-side "Make It Go"
Released 1968
Label Pye
Songwriter(s)
Sandie Shaw singles chronology
"Together"
(1968)
"Those Were The Days"
(1968)
"Monsieur Dupont"
(1969)
"Together"
(1968)
"Those Were the Days"
(1968)
"Monsieur Dupont"
(1969)

"Those Were the Days" is a song credited to Gene Raskin, who put a new English lyric to the Russian romance song "Dorogoi dlinnoyu" ("Дорогой длинною", literally "By the long road"), composed by Boris Fomin (1900–1948) with words by the poet Konstantin Podrevsky. It deals with reminiscence upon youth and romantic idealism.

Mary Hopkin's 1968 version of the song, produced by Paul McCartney, became a number one hit on the UK Singles Chart. The song also reached number two on the Billboard Hot 100, behind McCartney's own band The Beatles' hit "Hey Jude". In France the song was at no. 1 in the very first edition of the singles sales chart launched by the Centre d'Information et de Documentation du Disque in October 1968.

Georgian singer Tamara Tsereteli (1900–1968) and Russian singer Alexander Vertinsky made what were probably the earliest recordings of the song, in 1925 and in 1926 respectively.

The song appears in the 1953 British/French movie Innocents in Paris, in which it was sung with its original Russian lyrics by the Russian Tzigane chanteuse Ludmila Lopato. Mary Hopkin's 1968 recording of it with Gene Raskin's lyric was a chart-topping hit in much of the Northern Hemisphere. On most recordings of the song, Raskin is credited as the sole writer, even though he wrote only the later English lyrics (which are not an English translation of the Russian lyrics) and not the music.

In the early 1960s Raskin, with his wife Francesca, played folk music around Greenwich Village in New York, including White Horse Tavern. Raskin, who had grown up hearing the song, wrote with his wife new English lyrics to the old Russian music and then copyrighted both music and lyrics in his own name.The Limeliters subsequently released a recording of the song on their 1962 LP Folk Matinee. The Raskins were international performers and had played London's "Blue Angel" every year, always closing their show with the song. Paul McCartney frequented the club and being quite taken with the song he attempted to get several singers or groups (including the early Moody Blues) to record it. Failing at that, after the formation of the Beatles' own Apple Records label, McCartney immediately recorded Mary Hopkin performing the song. The song was eventually recorded in over twenty languages and by many different artists, including Gene and Francesca, and Raskin was able to live very well on the royalties, buying a home in Pollensa, Mallorca, a Porsche Spyder and a sail boat.


...
Wikipedia

...