*** Welcome to piglix ***

Law of Manu


The Manusmṛti (Sanskrit: मनुस्मृति), also spelled as Manusmriti, is an ancient legal text among the many Dharmaśāstras of Hinduism. It was one of the first Sanskrit texts translated during the British rule of India in 1794, by Sir William Jones, and used to formulate the Hindu law by the colonial government.

Over fifty manuscripts of the Manusmriti are now known, but the earliest discovered, most translated and presumed authentic version since the 18th century has been the "Calcutta manuscript with Kulluka Bhatta commentary". Modern scholarship states this presumed authenticity is false, and the various manuscripts of Manusmriti discovered in India are inconsistent with each other, and within themselves, raising concerns of its authenticity, insertions and interpolations made into the text in later times.

The metrical text is in Sanskrit, is variously dated to be from the 2nd century BCE to 3rd century CE, and it presents itself as a discourse given by Manu and Bhrigu on dharma topics such as duties, rights, laws, conduct, virtues and others. The text's fame spread outside India, long before the colonial era. The medieval era Buddhistic law of Myanmar and Thailand are also ascribed to Manu, and the text influenced past Hindu kingdoms in Cambodia and Indonesia.

Manusmriti is also called the Mānava-Dharmaśāstra or Laws of Manu.

The title Manusmriti is a relatively modern term and a late innovation, probably coined because the text is in a verse form. The over fifty manuscripts discovered of the text, never use this title, but state the title as Manava Dharmasastra (Sanskrit: मानवधर्मशास्त्र) in their colophons at the end of each chapter. In modern scholarship, these two titles refer to the same text.


...
Wikipedia

...