Hiri Motu | |
---|---|
Police Motu | |
Region | Papua New Guinea |
Native speakers
|
(Very few cited 1992) 120,000 L2 speakers (1989) |
Simplified form of Motu (Austronesian family)
|
|
Official status | |
Official language in
|
Papua New Guinea |
Language codes | |
ISO 639-1 | ho |
ISO 639-2 | hmo |
ISO 639-3 |
|
Glottolog | hiri1237 |
Hiri Motu, also known as Police Motu, Pidgin Motu, or just Hiri, is an official language of Papua New Guinea. It is a simplified version of Motu, of the Austronesian language family.
Although it is strictly neither a pidgin nor a creole, it possesses some features of both language types. Phonological and grammatical differences mean that Hiri Motu speakers cannot understand Motu. Similarly, Motu speakers who do not also learn Hiri Motu have similar difficulties, though the languages are lexically very similar, and retain a common, albeit simplified, Austronesian syntactical basis.
Even in the areas where it was once well established as a lingua franca, the use of Hiri Motu has been declining in favour of Tok Pisin and English for many years.
Hiri Motu has two dialects, called "Austronesian" and "Papuan". Both dialects are in fact Austronesian in both grammar and vocabulary, due to their derivation from Motu; the dialect names refer to the first languages spoken by users of this lingua franca. The "Papuan" dialect (also called "Non-central") was much more widely spoken in the language's heyday, and was, at least from about 1964, used as the standard for official publications. The "Austronesian" (or "Central") dialect is closer to Motu in grammar and phonology, and its vocabulary is both more extensive and closer to the original language. For these reasons, it was the prestige dialect, regarded by speakers as more correct.
The distinction between Motu and its "Pidgin" dialects has been described as blurred - forming a continuum from the original "pure" language, through the established creoles, to what some writers have suggested constitutes a form of "Hiri Motu–based pidgin" used as a contact languages with people who had not fully acquired Hiri Motu.
The language has a history long pre-dating European contact; it developed among members of the Hiri trade cycle (mainly in sago and clay pots) between the Motu people and their neighbours on the southeast coast of the island of New Guinea. In early European colonial days, the use of Hiri Motu was spread due to its adoption by the Royal Papua New Guinea Constabulary (hence the name "Police Motu"). By the early 1960s, Hiri Motu had probably reached its widest use, being the normal lingua franca of a large part of the country. It was the first language for many people whose parents came from different language groups (typically the children of policemen and other public servants).