*** Welcome to piglix ***

Guarani alphabet


The Guarani alphabet (achegety) is used to write the Guarani language, spoken mostly in Paraguay and nearby countries. It consists of 33 letters, given here in collating order:

Their respective names are:

The seven letters "A", "E", "I", "O", "U", "Y" denote vowel sounds, the same as in Spanish, except that "Y" is a high central vowel, [ɨ]. The vowel variants with a tilde are nasalized. (Older books used umlaut or circumflex to mark nasalization.) The apostrophe " ’ " (puso) represents a glottal stop; older books wrote it with "H". All the other letters (including "Ñ", "G̃", and the digraphs) are consonants, pronounced for the most part as in Spanish.

The Latin letters B, C, D are used only as parts of digraphs, while F, Q, W, X, Z are not used at all. (Older books wrote modern "ke" and "ke" as "que" and "qui", respectively.) The letter "L" and the digraph "RR" are only used in words adopted from Spanish, words influenced by Spanish phonology, or non verbal onomatopoeias. The Spanish "LL" digraph is not used in Guarani.

Despite its spelling, the "CH" digraph is not the Spanish affricate sound (English "ch" as in "teach"), but a fricative (English "sh" as in "ship", French "ch" as in "chapeau").

"G" is the voiced velar spirant [ɣ], as in Spanish "haga"; it is not a plosive as in English "gate".

"V" is the English and French labiodental voiced fricative, as in "Victor", not the Spanish bilabial.


...
Wikipedia

...