George Métivier (29 January 1790 – 23 March 1881) was a Guernsey poet dubbed the "Guernsey Burns", and sometimes considered the island's national poet. He wrote in Guernésiais, which is the indigenous language of the island. Among his poetical works are Rimes Guernesiaises published in 1831. Métivier blended together local place-names, bird and animal names, traditional sayings and orally transmitted fragments of medieval poetry to create themes.
He was born in Rue de la Fontaine, St Peter Port, Guernsey, in the night of 28–29 January 1790. He used the pen-name Un Câtelain, as his grandfather, a Huguenot by origin, had settled in Castel. As a young man, Métivier had studied in England and Scotland for a career in medicine, but had abandoned the idea of becoming a doctor to devote himself to linguistics and literature. His poems were published in Guernsey newspapers from 1813 until his death and since.
George Métivier corresponded publicly in verse form with Robert Pipon Marett ("Laelius"), the Jèrriais poet. He translated the Gospel according to Matthew into Guernésiais for publication by Prince Louis-Lucien Bonaparte, who visited him in 1862. Métivier's close friend and protégé was Denys Corbet 1826-1909, born in Vale, Guernsey.
The first to produce a dictionary of the Norman language in the Channel Islands, Métivier's Dictionnaire Franco-Normand (1870), established the first standard orthography of Guernésiais - later modified and modernised.